Презентация в Фонде "Русское зарубежье"

30 января в Библиотеке-Фонде «Русское Зарубежье» состоялась презентация новой поэтической серии книг «Для Немногих» издательства «Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина». В серию вошли стихи Д. Кленовского «Из стихотворений 1945-1952 гг.», Жоржа Пуассона «Из Поэта в 17 году», иеромонаха Паисия (Савосина) «Из прежних и новых», а также рифмованные гекзаметры и школьная драма «Король Артур» Ю. А. Шичалина. Вечер вели иеромонах Паисий (Савосин), Е. Ф. Шичалина и Ю. А. Шичалин. На презентации собралось много филологов, друзей ГЛК и ценителей поэзии. Ю. А. Шичалин рассказал об идее новой серии книг «Для немногих», Е. Ф. Шичалина прочла стихи Дмитрия Кленовского, Жоржа Пуассона. Иеромонах Паисий – насельник Свято-Иоанно-Богословского монастыря (Рязанская обл.) читал свои еще не опубликованные стихи и делился со слушателями мыслями и переживаниями, которые легли в основу его произведений. В продолжение вечера был анонсирован готовящийся к выходу сборник силлабических сонетов Жоржа Пуассона с приложением «Сильвестра Щедрина» С. В. Шервинского и переводов из Верлена иерея Андрея Зуевского и Ю. А. Шичалина. Говоря об идее пятого сборника, Юрий Анатольевич уделил особое внимание важности обращения к силлабическому стихосложению: «На мой взгляд, в современных силлабических стихах совсем избежать «ритмических тяготений» привычной силлаботоники не удастся; поэтому их нужно заранее просчитать, а лучше ─ настроившись ─ расслышать, и тогда отсчитанные слоги станут фоном, на котором будут пересекаться разнообразные ритмические тяготения. Слух постепенно разовьется, привыкнет к этому разнообразию и научится находить в нем красоту. И тогда мы сможем точнее и тоньше интерпретировать шедевры иноязычной силлабики, воспроизводя их на своем языке, а также естественным образом изливать поэтическое вдохновение в силлабических стихах.». В завершении вечера прозвучали фрагменты школьной драмы Ю. А. Шичалина «Король Артур», смысл написания которой автор объяснил так: «Мифология и история, всегда бывшие для европейцев источником и формой высокой педагогической игры, ─ эти самые мифология и история сегодня все больше и больше оказываются поводом для фабрикации разного рода ширпотреба, принципиально исключающего сферу высокого. В течение многих лет занимаясь с молодыми людьми древними языками, я могу с уверенностью сказать, что в каждом поколении всегда есть чуткие, тонкие и глубокие люди, которые нуждаются в том, чтобы их приобщали к серьезному и возвышенному и чтобы при этом знакомили с языком, который сегодня способен это серьезное и возвышенное представлять. Может быть, именно в этом ─ вновь обрести сегодня серьезное и возвышенное ─ и состоит существо стремления, побудившего меня написать «Короля Артура», «Полиника» и некоторые иные тексты?».