Второй семинар по чтению Аристотеля

12 апреля 2013 г. состоялся второй семинар по чтению Аристотеля, в котором приняли участие: Ю. А. Шичалин, А. А. Глухов, В. В. Куртов, С. В. Месяц, Н. П. Волокова, А. Иванов, Н. Шаропова, Т. Жихарева и др. 

    
    В начале встречи Юрий Анатольевич рассказал собравшимся о подготовленном в ГЛК проекте сайта «Тридцать веков европейской культуры», на котором предполагается в наглядной и удобной для пользователя форме разместить материалы всего учебного курса классической гимназии, от «эпохи Гомера» до «эпохи компьютера». 


     После этого небольшого предисловия Юрий Анатольевич еще раз пояснил присутствующим, почему мы начинаем работу семинара с последней, IX книги аристотелевской «Топики», традиционно носящей название «Софистические опровержения». Дело в том, что «Софистические опровержения» традиционно считались завершением всего корпуса логических произведений Аристотеля, а заключительная 34 глава, в которой Аристотель подводит итоги проделанной работе и отмечает новизну достигнутых им результатов, рассматривалась как итоговая для всего Органона. Такой взгляд на место «Софистических опровержений», сложившийся еще в Ι в. н.э. благодаря изданию Андроника Родосского, просуществовал вплоть до 80-х годов прошлого века и был решительно отвергнут в новейших изданиях логических произведений Аристотеля: например, в издании «Категорий» Bodéüs (2002), в издании «Топики» Брюнсвика (2007), в издании «Софистических опровержений» Дориона (1995) и т.д. Так, Луи-Андре Дорион утверждает, что традиционная структура Органона преследовала педагогические цели, что произведения Аристотеля располагались в удобном для их изучения порядке: сначала благодаря «Категориям» ученик осваивал отдельные понятия, затем переходил к суждениям («Об истолковании») и разного рода умозаключениям («Аналитики», «Топика») и наконец, знакомился с ошибочными силлогизмами («Софистические опровержения»). И хотя такой порядок удобен для школяра, он, по словам Дориона, не имеет никакого отношения к реальной истории возникновения этих текстов. Но главное – он не дает ответа на вопрос, как и почему они возникали, в каких обстоятельствах и из каких потребностей. Например, если начинать изучение Органона с «Категорий», то остается неясным, откуда Аристотель берет свою знаменитую систему десяти сказываний (λεγόμενα) о сущем. Когда же мы обращаемся к «Топике», то видим, что изложению категорий в ней (в I, 9) предшествует обсуждение вопроса о том, что такое определение и каковы его основные составляющие (род, собственный и привходящем признаки). Основная проблема, которую при этом пытается решить Аристотель – как возможно любое суждение, высказывание, понятие и имя. Его интересуют правила построения рассуждения и спора, а не вопрос о том, что существует само по себе и что – благодаря другому. Этот исключительно «логический» интерес гораздо лучше встраивается в платоновскую Академию как продолжение работы, начатой Платоном в «Евтидеме», «Кратиле», «Софисте» и др. диалогах. Вывод, к которому приходит современная филологическая наука: «Категории» никак нельзя считать предшествующими «Топике». «Топика» представляет собой самое раннее из сохранившихся произведений Аристотеля, содержащее наименее развитый вариант аристотелевской логики, который по степени разработанности значительно уступает трактату «Об истолковании» и обоим «Аналитикам». 

     Отсюда, в частности, следует, что 34 глава «Софистических опровержений», считавшая ранее итоговой для всего Органона, в действительности подводит итог только тому, что сделано Аристотелем в «Топике», и в этом отношении может быть весьма полезной всем, кто приступает к изучению этого первого в хронологическом порядке аристотелевского сочинения. В 34 главе, подводя итог сделанному и еще раз формулируя стоящие перед ним задачи, Аристотель дает возможность читателю взглянуть на «Топику» как бы со стороны, глазами самого автора. Тем самым сочинение помещается в релевантный контекст, в котором оно значит ровно то, что значит, а не то, что мы могли бы в нем усмотреть, исходя из некого предвзятого толкования. 

Показав таким образом, почему правильным было бы начинать изучение «Топики» с последней главы, Юрий Анатольевич приступил, собственно, к разбору текста. Читая предложение за предложением, он сопровождал чтение подробными филологическими и философскими комментариями. После завершения чтения участники согласились в том, что прежде чем приступать к чтению 1-ой главы I книги «Топики», необходимо выяснить, что Аристотель понимает под диалектикой, поскольку это понятие в «Топике» специально не обсуждается, считаясь, по-видимому, заранее известным. Поскольку философ пишет «Топику», будучи членом платоновской Академии, то не исключено, что он имеет в виду платоновское понимание диалектики, а значит именно его нам и необходимо себе уяснить. Исходя из этого, участники договорились посвятить следующий семинар чтению и разбору тех мест из Платона, где тот описывает и применяет свой диалектический метод (διαλεκτικὴ μέθοδος). Это «Государство» VI, 509d – 511e; VII, 532a – 534e; «Федр» 266с; «Парменид» 135е –142а и «Филеб» 16с–17а. Вести чтение любезно согласились А. А. Глухов (отрывки из «Государства» и «Федра») и Ю. А. Шичалин ( «Парменид»), а если останется время, то и С. В. Месяц («Филеб»).
 

На прошедшем семинаре текст читался по изданию: 
Aristotelis topica et sophistici elenchi. Ed. W.D. Ross. Oxford: Clarendon Press, 1958 (repr. 1970, 1st edn. corr.).

Переводы:

1. Русский перевод: Аристотель. О софистических опровержениях. Пер. М. И. Иткина // Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т. 2. М.: Мысль, 1978. С. 533-594. 

2. Немецкий перевод: Aristoteles. Topik, Über die sophistischen Widerlegungsschlüsse. Hrsg., übersetzt mit Einleitung und Anmerkungen von H. G. Zekl. 682 S., Hamburg: Felix Meiner Verlag, 1997.

3. Французский перевод (в прикрепленном ниже файле): Aristote. Les réfutations sophistiques. Introduction, traduction et commentaire par L.-A. Dorion. Préface de J. Brunschwig. 488 p., Paris: Vrin, 1995

4. Английский перевод: Aristotle. On Sophistical Refutations. Translated by W.A. Pickard-Cambridge // Vol. 1 of Complete Works: the Revised Oxford Translation. Ed. Jonathan Barnes. 2 Vols. Princeton: Princeton UP, 1984http://ebooks.adelaide.edu.au/a/aristotle/sophistical/
 
Прилагаемые файлы: 1) Soph. El., 34 183a
2) Aristote. Les réfutations sophistiques. Introduction, traduction et commentaire par L.-A. Dorion. Préface de J. Brunschwig. 488 p., Paris: Vrin, 1995."
 
 
Аудиозапись прошедшего семинара:  http://yadi.sk/d/EMJBC8D341i-e