А.И. Любжин. Римская литература в России в XVIII — начале XX века

 

Прилагая этот по необходимости краткий очерк к «Истории римской литературы» М. фон Альбрехта, переводчик не преследует иной цели, кроме как в некоторых пунктах дополнить ее главы, посвященные влиянию на позднейшие эпохи, руководствуясь изначальным авторским замыслом, и сообщить в этих рамках определенное количество более или менее известных фактов и наблюдений; возможно, некоторые из них покажутся частными и малозначащими подробностями, но, учитывая сравнительно большую замкнутость русской культуры вплоть до XVII века, а затем — своеобразие духовного типа русского человека, интересующегося античными древностями, даже и такие подробности не представляются нам лишними. Ни в коем случае не можем мы претендовать и на полноту освещения: тематика влияния на российскую культуру античности вообще и римской литературы в частности разработана неудовлетворительно, и делать здесь на данном этапе развития науки далеко идущие выводы было бы преждевременно, — как, впрочем, и представлять подробный план-проспект такого исследования, поскольку он должен опираться на какие-то предварительные результаты. В отечественной же филологической науке усилия в этом направлении отличаются, кроме совершенно непростительной неполноты, еще и некоторой однобокостью, нежеланием вводить в научный оборот новую тематику и отступать от краткого перечня авторов первого ряда (прежде всего, конечно, внимание привлекала античность в творчестве Пушкина).

Отрадно отметить, что сравнительно недавно появились две — совершенно разнородных — работы обобщающего характера по русской античности. Одна из них — библиографический указатель «Античная поэзия в русских переводах. XVIII—XX вв.», составленный Е. В. Свиясовым (ИРЛИ. Библиотека, 1998), чрезвычайно тщательный, подробный и ценный; безусловно, он послужит отправной точкой в изучении влияния античной поэзии на русскую, хотя, конечно, для плодотворных занятий этим предметом необходим корпус качественных комментариев, которым мы располагать, по-видимому, будем еще не скоро. Вторая — «Русская античность» Г.С. Кнабе (РГГУ, Институт высших гуманитарных исследований. М., 2000). Ее также можно рассматривать как симптом потребности в более полном и комплексном осмыслении роли античного наследия в отечественной культуре. Мы же заранее приносим читателю извинения за неизбежные пропуски и неравномерную подробность и будем считать свою сверхзадачу выполненной, если этот очерк послужит для исследователей стимулом продолжить изыскания, особенно в хуже всего разработанных областях. За редчайшими исключениями оценки приведенных в примечаниях научных работ даваться не будут; точно так же мы почти полностью воздержимся от цитирования латинских писателей, ограничившись ссылками; на тексты русских авторов это не распространяется. Поскольку пушкинская тема разработана в нашей науке всего подробнее, для нее мы даем лишь самые краткие указания с развернутой библиографией.

Хронологическое ограничение, заданное в заглавии настоящей работы, — до определенной степени вынужденное; немногочисленные исключения — прежде всего те, кто сформировал свой запас культурных и нравственных ценностей еще в Императорской России.

Автору хотелось бы особенно поблагодарить д. ф. н., профессора ПетрГУ Т.Г. Мальчукову, к.ф.н., доцента МУ О.М. Савельеву, чл.-корр. АН РФ Н.Н. Казанского, д. ф. н. А.А. Россиуса за чрезвычайно ценные дополнения, советы и помощь в работе с библиографией, а также научного сотрудника Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МУ Н.И. Шленскую за ценные дополнения; без их содействия я не решился бы предпринять данный труд. Но, прежде чем приступить к перечню и анализу разнородных реминисценций, хотелось бы сказать несколько слов о состоянии латинской образованности в России в рассматриваемую эпоху.

 

А.И. Любжин. Катулл // Римская литература в России в XVIII — начале XX века

Об авторе:  А.И. Любжин

 

Книги ГЛК