Вечер, посвященный Елизавете I английской






Милостивые государи и государыни,

26 ноября в Греко-Латинском Кабинете состоится тематический вечер,
посвященный эпохе Елизаветы I английской.

В рамках вечера мы планируем обсудить самые видные явления в литературе того времени,
почитать фрагменты из наиболее приглянувшихся нам произведений, послушать музыку
в исполнении ансамблей Avis Dei и Pastime, посмотреть небольшой спектакль на старо-английском
по комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь»  и потанцевать любимые елизаветинские танцы.

Кроме того, помимо общего историко-литературного введения в елизаветинскую эпоху,
мы планируем предложить вниманию гостей вечера «литературную мастерскую»,
на которой состоится обсуждение прозаических и поэтических переводов известных
произведений Уильяма Шекспира, Джона Донна и Роберта Саутвелла
выполненных специально для нашего вечера.

Мы приглашаем всех желающих принять участие в литературной мастерской
и предложить свои варианты интерпретаций текстов, выложенных на нашем блоге: 



Сонеты Шекспира:

When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery so gazed on now,
Will be a tattered weed of small worth held:
Then being asked, where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days;
To say within thine own deep sunken eyes,
Were an all-eating shame, and thriftless praise.
How much more praise deserved thy beauty's use,
If thou couldst answer 'This fair child of mine
Shall sum my count, and make my old excuse'
Proving his beauty by succession thine.
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it cold.

Look in thy glass and tell the face thou viewest,
Now is the time that face should form another,
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose uneared womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb,
Of his self-love to stop posterity?
Thou art thy mother's glass and she in thee
Calls back the lovely April of her prime,
So thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles this thy golden time.
But if thou live remembered not to be,
Die single and thine image dies with thee.


Сонеты Джона Донна:

At the round earth's imagin'd corners, blow
Your trumpets, angels, and arise, arise
From death, you numberless infinities
Of souls, and to your scatter'd bodies go;
All whom the flood did, and fire shall o'erthrow,
All whom war, dearth, age, agues, tyrannies,
Despair, law, chance hath slain, and you whose eyes
Shall behold God and never taste death's woe.
But let them sleep, Lord, and me mourn a space,
For if above all these my sins abound,
'Tis late to ask abundance of thy grace
When we are there; here on this lowly ground
Teach me how to repent; for that's as good
As if thou'hadst seal'd my pardon with thy blood.


Batter my heart, three-personed God, for you
As yet but knock, breathe, shine, and seek to mend;
That I may rise, and stand, o'erthrow me, and bend
Your force to break, blow, burn, and make me new.
I, like an usurped town, to another due,
Labour to admit you, but Oh, to no end.
Reason, your viceroy in me, me should defend,
But is captived, and proves weak or untrue.
Yet dearly I love you, and would be loved fain,
But am betrothed unto your enemy:
Divorce me, untie or break that knot again,
Take me to you, imprison me, for I,
Except you enthrall me, never shall be free,
Nor ever chaste, except you ravish me.


Джон Донн

The sun rising

BUSY old fool, unruly Sun,
Why dost thou thus,
Through windows, and through curtains, call on us ?
Must to thy motions lovers' seasons run ?
Saucy pedantic wretch, go chide
Late school-boys and sour prentices,
Go tell court-huntsmen that the king will ride,
Call country ants to harvest offices ;
Love, all alike, no season knows nor clime,
Nor hours, days, months, which are the rags of time.

Thy beams so reverend, and strong
Why shouldst thou think ?
I could eclipse and cloud them with a wink,
But that I would not lose her sight so long.
If her eyes have not blinded thine,
Look, and to-morrow late tell me,
Whether both th' Indias of spice and mine
Be where thou left'st them, or lie here with me.
Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,
And thou shalt hear, "All here in one bed lay."

She's all states, and all princes I ;
Nothing else is ;
Princes do but play us ; compared to this,
All honour's mimic, all wealth alchemy.
Thou, Sun, art half as happy as we,
In that the world's contracted thus ;
Thine age asks ease, and since thy duties be
To warm the world, that's done in warming us.
Shine here to us, and thou art everywhere ;
This bed thy center is, these walls thy sphere.


Роберт Саутвелл

Times go by turnes

THE lopped tree in time may grow again,
Most naked plants renew both fruit and flower;
The sorriest wight may find release of pain,
The driest soil suck in some moistening shower.
Times go by turns, and chances change by course,
From foul to fair, from better hap to worse.

The sea of Fortune doth not ever flow,
She draws her favours to the lowest ebb.
Her tides hath equal times to come and go,
Her loom doth weave the fine and coarsest web.
No joy so great but runneth to an end,
No hap so hard but may in fine amend.

Not always fall of leaf, nor ever spring,
No endless night, yet not eternal day;
The saddest birds a season find to sing,
The roughest storm a calm may soon allay.
Thus, with succeeding turns, God tempereth all,
That man may hope to rise, yet fear to fall.

A chance may win that by mischance was lost;
The net, that holds no great, takes little fish;
In some things all, in all things none are crossed;
Few all they need, but none have all they wish.
Unmeddled joys here to no man befall;
Who least, hath some; who most, hath never all.


Презентация изданий 2010 года

20 декабря в 18.00 в Доме Русского Зарубежья им. А. Солженицына
состоится презентация книг, вышедших в 2010 году.

В вечере примут участие: настоятель храма Всех Святых в Красном Селе
протоиерей Артемий (Владимиров), игумен Свято-Иоанно-Богословского монастыря
Паисий (Савосин), заведующий кафедрой философии МГИМО Алексей Викторович Шестопал, 
историк искусства Виталий Егорович Сусленков и Екатерина Сергеевна Шервинская-Дружинина.
Ведущий презентации директор ГЛК Юрий Анатольевич Шичалин. 

Музыкальное сопровождение вечера будет осуществлять ансамбль средневековой музыки Avis Dei.


На презентации будут представлены книги:

1.«Камень Адама» игумена Паисия (Савосина).
2.«Очерк итоговой философии» Леонарда Нефедова.
3.«Поэт в 17 году» Жоржа Пуассона.
4.«В былой Москве» князя В. Н. Долгорукого.
5.«Полиник» Ю. А. Шичалина.


Все новости